Logo Successio Zeitschrift Logo Schulthess juristische Medien AG
 
Logo successio Zeitschrift

Gesetze-Bund-Erbverfahrensrecht

Erb-Verfahrensrecht: Nationales Recht und Staatsverträge

Redaktion successio online, 30.08.2009


Nationales Recht

Art. 28 Schweizerische Zivilprozessrdnung (ZPO)
Art. 28 Code de procédure civile (CPC)
Art. 28 Codice di diritto processuale civile svizero

Art. 18 Grundbuchverordnung (GBV)
Art. 18 Ordonance sur le registre fonciert (ORF)
Art. 18 Regolamento per il registro fondario (RRF)

Staatsverträge

Belgien / Belgique / Belgico
SR 0.276.191.721: Abkommen vom 29. April 1959 zwischen der Schweiz und Belgien über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
RS 0.276.191.721: Convention du 29 avril 1959 entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales
RS 0.276.191.721: Convenzione del 29 aprile 1959 tra la Svizzera e il Belgio circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali

Deutschland / Allemagne / Germania
SR 0.276.191.361: Abkommen vom 2. November 1929 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
RS 0.276.191.361: Convention du 2 novembre 1929 entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales
RS 0.276.191.361: Convenzione del 2 novembre1929 tra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali

Italien / Italie / Italia
SR 0.276.194.541: Abkommen vom 3. Januar 1933 zwischen der Schweiz und Italien über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
RS 0.276.194.541: Convention du 3 janvier 1933 entre la Suisse et l'Italie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires
RS 0.276.194.541: Convenzione del 3 gennaio 1933 tra la Svizzera e l'Italia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie

Liechtenstein
SR 0.276.195.141: Abkommen vom 25. April 1968 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivilsachen
RS 0.276.195.141: Convention du 25 avril 1968 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civile
RS 0.276.195.141: Convenzione del 25 aprile 1968 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali in materia civile

Österreich / Autriche / Austria
SR 0.276.191.632: Vertrag vom 16. Dezember 1960 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
RS 0.276.191.632: Convention du 16 décembre 1960 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires
RS 0.276.191.632: Convenzione del 16 dicembre 1960 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie

Schweden / Suède / Svezia
SR 0.276.197.141: Abkommen vom 15. Januar 1936 zwischen der Schweiz und Schweden über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen
RS 0.276.197.141: Convention du 15 janvier 1936 entre la Suisse et la Suède relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales
RS 0.276.197.141: Convenzione del 15 gennaio 1936 tra la Svizzera e la Svezia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali

Spanien / Espagne / Spagna
SR 0.276.193.321: Vertrag vom 19. November 1896 zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige Vollstreckung von Urteilen oder Erkenntnissen in Zivil- und Handelssachen
RS 0.276.193.321: Traité du 19 novembre 1896 entre la Suisse et l'Espagne sur l'exécution réciproque des jugements ou arrêts en matière civile et commerciale
RS 0.276.193.321: Trattato del 19 novembre 1896 fra la Svizzera e la Spagna su l'esecuzione delle sentenze o decreti in materia civile o commerciale

Tschechien / Tchéquie / Ceca
SR 0.276.197.411: Vertrag vom 21. Dezember 1926 zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
RS 0.276.197.411: Convention du 21 décembre 1926 entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires
RS 0.276.197.411: Convenzione del 21 dicembre 1926 tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie